Contar lo mismo sin decir lo mismo

la_idiomeria_escuela_de_idiomas_en_madrid_-_contar_lo_mismo_sin_decir_lo_mismo


Conocer varias lenguas no solo nos permite comunicarnos con más gente y viajar por todo el mundo, sino que incluso hace posible que contemos una misma historia sin decir exactamente lo mismo. Cuando aprendemos nuevas lenguas nuestra mente se abre a nuevas formas de ver el mundo e, incluso, a nuevas formas de entender la vida. Yo, hablante de español, aún recuerdo cuando aprendí mi primera lengua: el italiano. Mi cerebro se dividió en dos y comencé a analizar las historias que leía para imaginarme la versión en italiano. Que no os engañen, son lenguas hermanas pero no iguales y una historia en español que traducimos al italiano puede convertirse en dos historias completamente diversas. Al final, todo depende del punto de vista, o más bien, de la lengua en la que lo escribas.

Me ocurrió lo mismo al iniciarme en mi tercera lengua, la universal y ‘mundialmente hablada’: el inglés. Una lengua no tan cercana a mi lengua madre, por tanto, una visión cultural más lejana y diversa a la que mi cerebro tiene cuando piensa y escribe en español.

Tras comprobar que cuando escribo un mismo texto en las tres lenguas diferentes que domino, expreso tres mensajes diferentes, me pregunto cuál será mi cuarta lengua y mi cuarta visión del mundo.

Categorías

academia (131) Academia de Idiomas (130) Aprendizaje (122) castellano (130) formacion (130) Francés (130) idioma (130) Ingles (131) italiano (130) Madrid (131) musica (127) Portugués (130)